Punto de partida - Meeting Place - Punt de partida

Punto de partida -  Meeting Place - Punt de partida

lunes, 22 de agosto de 2011

AGUA, COLORES Y MÚSICA
WATER, COLORS AND MUSIC
AIGUA,  COLORS I MÚSICA

Castellano
Fotos: Celia Miralles
Texto: Mercedes Salvador


Para las noches cálidas de verano, no hay nada mejor que acercarse a la Plaça Espanya y refrescarse con el juego de luces, música y colores de la Fuente Mágica. Construida por Carles Buigas, ingeniero, como último proyecto de la exposición Universal de 1929. Elevada sobre una plataforma, la fuente principal parece un pastel de novios  y las pequeñas de abajo, un manantial que sigue su cauce.

Detrás, puede verse el Palacio Nacional, bajo el cielo azul con un poco de polución de Barcelona, como testigo.

Los turistas y barceloneses se sientan en sus bordes, para olvidarse de sus problemas y dejarse llevar por los juegos de luces y formas, que se contornean al ritmo de la música.

Son noches sugerentes y refrescantes que se introducen en la imaginación de los que las comparten y ayudan a entender un poco mejor lo que aporta la magia del verano.
Son noches que ayudan a soportar un poco mejor lo que la vida te traiga.


English
Traslation: Mariana Romo-Carmona 
Photos: Celia Miralles
Text: Mercedes Salvador
 
On warm, balmy nights there's nothing better than to head over to Plaça Espanya and get refreshed with the play of lights, water, and color of the Magic Fountain. It was built by the engineer Carlos Buigas, as the last project for the 1929 World Expo. Atop an elevated platform, the main fountain looks like a wedding cake, while the smaller fountains below catch the overflow and follow its course.
Behind it, one can see the National Palace, a witness under blue skies with a bit of pollution from Barcelona.

The tourists and barcelonians sit along the edges, to forget their problems for a while and get carried away by the play of lights and shapes of water streams that sway to the beat of the music.

These are refreshing nights full of fantasy that enter the imagination of the ones that share them, and help us to understand a little better what the summer magic brings. These are nights that help us to bear and weather all that life may bring, a little better.


Català
Traducció i fotos: Celia Miralles
Text: Mercedes Salvador


Per a les nits càlides d’estiu, no hi ha res millor que apropar-se a la Plaça Espanya i refrescar-se amb el joc de llums, música i colors de la Font Màgica. Construïda per Carles Buigas, enginyers, com últim projecte de l’exposició Universal de 1929. Aixecada sobre una plataforma, la font principal sembla un pastís de nuvis i les petites d’abaix, sembla que segueixin el seu cau.

Darrera, es pot veure el Palau Nacional, sota el cel blau amb una mica de la pol·lució de Barcelona, com a testimoni.

Els turistes i barcelonins, s’assenten en les seves voreres, per a oblidar-se dels seus problemes i es deixen portar pels jocs de llums i formes, que es contornegen al ritme de la música.

Són nits suggerents i refrescants que s’introdueixen en la imaginació de qui les comparteixen i ajuden a entendre una mica millor allò que aporta la màgia de l’estiu. Són nits que ajuden a suportar una mica millor allò que la vida ens porti.